首页  学生天地  学生风采
【2016届优秀学生】鲍璕|一名政府译员的修炼之路

发布时间: 2019-06-21

作为外国语学院的同学,想必大家都有一个梦想,那就是有朝一日成为一位翻译,用语言架起沟通的桥梁!鲍璕,正是江苏省外事翻译中心一位非常优秀的英文译员。

事业发展感悟

鲍璕认为,毕业生走出校门,第一份工作找的是平台,适当降低自己的预期,不要太在意薪资。        

另外,在工作中不要玻璃心,不要偷奸耍滑,踏踏实实地做好口碑。就目前来看,除了公务员、事业单位、学校这类相对稳定的工作之外,在公司的跳槽率还是蛮高的,薪资上涨也很快,所以,把目光放得长远一点吧!

特别的工作感悟

工作不久,鲍璕获得了一次宝贵的借调机会,赴北京中共中央对外联络部工作半年。在中联部期间,除了日常翻译工作外,接触了很多新的工作内容,包括新闻、联络、会务等,全程参与筹办了2017年中国共产党与世界政党高层对话会,并有机会在人民大会堂亲耳聆听总书记讲话。       

这段经历对我来说,既让我有机会接触到国家层面的一些工作,开拓了眼界,也让我能从新的视角看待当前所做的工作,产生了一些新的思考。

英语专业技能水平与工作内容的联系

想要成为一名翻译,入职门槛要英语专业本硕,全国翻译资格证书二级口笔译,专业八级。日常工作主要包括翻译(笔译、交传、同传)和出访。由于翻译类型多为政经类软文,不太使用CAT。服务对象包括省级领导、省各厅局,也经常为省内举办的大型会议担任翻译。每天的工作大部分都是专业知识的实战演练。

对于职业的发展及想法

省属事业单位的平均收入,没有什么福利。单论薪资肯定没有任何吸引力的。只是就她来看,大家都是真心热爱翻译的。发展空间,都是按照事业单位的流程,平时也可以去考一些翻译证书,可以评职称。有更多机会开拓自己的眼界。单位会提供一些培训项目,比如去蒙特雷高翻学院的短期培训,或者去外交部、中联部等借调、挂职项目,每年会有至少一次的出访任务。如果真的对自己的工作不满意,也可以通过这个平台去找新的工作机会,这一点在任何地方都一样吧。

上学期间不同的求学经历及影响

鲍璕一直对口译很感兴趣,大学期间虽然通过了高口,但苦于没有实战的机会。第一次做翻译是在大四,当时自己在网上搜寻口译兼职的信息,找到了一个陪同口译的项目,还是医疗领域的,鼓起勇气去尝试了,还算成功,断断续续做了一年多的时间。        

同时,本院老师也推荐了一个EMBA课程翻译的项目,是正式的交传,第一次去做也很忐忑,但庆幸的是老师给予了莫大的鼓励,让她坚持了下来。她说,如果没有这些经历,现在应该不可能成为翻译吧!           

在校园实践中,鲍璕参加了校级第三期青马工程。“青马工程提供了一个更加开放的跨学科平台,让我接触到了其他院系很多优秀的同学,一起做创新训练计划、暑期社会实践,交流学习和就业经验,也结交了很好的朋友。回想起这段经历,她依旧颇为感慨。            

鲍璕的课余时间也利用的十分丰富。在大四、研一期间主要是做实习。当时对于进企业工作有一些目标和想法,于是在大四申请了外企的实习,做的是类似经理秘书的工作。 

研究生期间,被华为的高薪资所吸引,在华为翻译中心实习半年,但是工作强度很大,对于刚刚进行实习的工作有些不能完全适应。还有一个假期是作为AIESEC印尼项目志愿者,去印尼巨港市当中文老师,在整个支教完成之后觉得是一件非常有意义的事情。

研究生学习感悟

鲍璕成功保研本校。因为比较喜欢翻译,就选择了两年制的MTI。当时她也咨询了往届的学姐,研究了本校MTI的培养方案,包括上哪些课程、有哪些实习基地等,了解过后,她认为还是比较符合预期的。

给莘莘学子的寄语 

1)关于大学生如何合理利用时间你有什么建议吗?          

要玩就痛快玩,要学就认真学。 

2) 您对母校的专业设置和就业引导有什么建议?        

单从翻译专业来看,其实很多同学志在口译,但苦于缺乏经验和机会,但越缺乏经验就越没有机会,可以增加一些口译的实习机会,比如校内的一些国际学术会议,完全可以请同学们来一场同传/交传。另外,有一些市场上必备的翻译证书,特别是全国翻译资格证书(CATTI),现在也有很多学弟学妹在考,而据我所知,一些毕业的学生正就职于翻译类、培训类的公司或企业,可以充分开拓这些资源,为在校生开展一些应试的培训。 

3)大学生如何进行职业生涯规划?         

低年级的同学可以多多尝试,找一些感兴趣的企业进行实习。等到了大三大四,找准自己的定位,尽快地深耕下去。另外,无论如何,学业成绩都十分重要。  

4)您最想对同学们说的一句话是什么?        

享受当下,放眼未来。

 


版权所有:河海大学外国语学院
地址:江苏省南京市佛城西路8号 邮编:211100 电话:025-58099462