首页  新闻公告  滚动新闻
口译---遗憾的艺术

发布时间: 2018-01-20

口译---遗憾的艺术  

                                               ---听张雪涛老师谈口译

     1月12日下午,应我院蔡斌院长邀请,国际译联ISO标准委员会委员、中国翻译协会语言服务行业创业创新中心主任张雪涛老师到我院讲学。

      讲座伊始,张雪涛老师详细介绍了语言服务行业及口译行业背景与走势,结合自己多年的口译培训经验,严谨又不失幽默地为同学们介绍了口译的职业规划、现场细节把控以及如何成为一个合格的口译员。他谈到,“口译就是在大风大浪中去锻炼”。随后,张老师为同学们介绍了口译词汇与专业背景知识的构建,以及口译专用笔记的生成与习得。

      讲座现场,张老师通过解读国家总理新闻发布会口译现场,向同学们演示了专业口译笔记的记录过程,让我们体会到口译中的无穷乐趣。张老师专业的素养和幽默激情的演讲风格深深迷住了在场的听众,并不时引来阵阵热烈掌声。张老师还针对同学们提出的关于口译以及翻译方面的问题一一作了详细解答。

      此次讲座,让同学们真正接触口译工作,体会到口译工作者严谨的工作态度与坚持不懈的工匠精神,从而更好的定位自己、规划未来。

      张雪涛,中国译协语言服务创业创新(LSCAT)中心主任国际译联(FIT)ISO标准委员会委员全国口译大赛组委会秘书长长期活跃于语言服务实践及行业管理第一线,对行业发展、翻译教学、人才培养、校企联动协同创新等领域拥有丰富的经验和深刻的洞见。(罗荣荣)

     

   
   
   
   
   

 

版权所有:河海大学外国语学院
地址:江苏省南京市佛城西路8号 邮编:211100 电话:025-58099462