首页  新闻公告
著名外语教育家、典籍翻译家汪榕培教授来我院讲学

发布时间: 2014-05-09

2014年56日下午三点半,应我院主持行政工作的副院长蔡斌教授邀请,著名外语教育家、典籍翻译家、原大连外国语学院院长、苏州大学博士生导师汪榕培教授在江宁会议中心为外国语学院全体师生做专题讲座“英语学习和典籍翻译”。学院副院长杜辉教授主持讲座。

首先,汪教授谈论了自己在英语学习以及教学方面的感想,并给同学们提出一些实际而且有用的英语学习意见和建议。汪教授一方面建议同学们要与时俱进。他谈到英语学习是个终身学习的过程,同学们一定要经常上网了解最新的英语词汇。他给了同学们几个参考网站用来了解各国的流行俚语或者俗语的英语表达方式。此外,汪教授还建议同学们多了解现代西方的小说,比如诺贝尔文学奖获得者的作品。对国外作品的学习不能只是停留在十六、七世纪或者十八、九世纪的名人名作中,同学应该多多了解当下的美国文学作品。另一方面,作为英语学习者,不仅要学习掌握西方国家语言,同时还要善于学习西方国家文化。随后,汪教授在典籍翻译这一方面,谈了一点自己的感想,指出随着社会的发展,中国的古典文学作品被越来越多地使用多种语言翻译成多种版本从而走向世界。在这个过程中,人们对一些古典作品的理解也出现一些不同于过去人们的理解。汪教授举了“学而优则仕”
“念天地之悠悠,独怆然而涕下”等古典名句的翻译。同时,汪教授还倾情为同学们推荐了许多有助于了解中国古代典籍的中外作品。

报告持续了近两个小时,在蔡斌教授的欢送致辞中结束,许多同学仍感意犹未尽。相信通过此次交流活动,同学们会对英语学习产生新的思考,也对中国典籍翻译产生极大兴趣,更重要的是,同学们的历史和艺术修养也得到了很大提升。

版权所有:河海大学外国语学院
地址:江苏省南京市佛城西路8号 邮编:211100 电话:025-58099462