首页  导师简介超链接
导师简介(李霄垅)

发布时间: 2014-03-10

 

  

   李霄垅

  

出生年月

1983.3

  

教授

毕业学校

上海外国语大学

  

英语语言文学

 

博士 

联系电话

 13082556198

电子邮件

Dragon329@qq.com

研究方向

当代美国文学,维多利亚和爱德华时代英国文学,美国文化,比较文学,计算机辅助翻译

获奖情况

201010月,教育部外国文学年会青年成果奖

  20126月,博士论文《唐·德里罗小说中的恐怖主义形成机制》获上海外国语大学优秀博士论文奖

  20129月,获国家留学基金委员会奖学金

主要成果

 

1)论文:李霄垅,后创伤症与阅读策略【J】。文艺报,20101112。(独立作者)

2)论文李霄垅,石黑一雄小说《浮世画家》中的背叛【J】。外语研究,2008538-42.(独立作者)

3)论文:李霄垅,书信.自传.故事——读V.S.奈保尔的《父子书信集》【C】。对话与创新——全球化语境下的外国文学与比较文学研究,200810116-127. (独立作者)

4)论文:李霄垅,予取予求的人际关系——读O.亨利的《有天窗的房间》【C】。华东外语教学论坛。上海:上海外语教育出版社,2008.10.358-367. (独立作者)

5)论文:李霄垅,需要真正为你爱的人着想:读《睡在我们杯里的茶》读解【N】。南宁日报,20081020。(独立作者)

6)论文:李霄垅,冲破人生与艺术的樊篱——析扎克·赫尔姆的《比虚构还要离奇》【C】,军队院校英语教学与研究2007年论文集。北京:外语教学与研究出版社,200712.78-91. (独立作者)

7)论文李霄垅,《奥本海默传》的传记叙事特征【J】。外语研究,2012538-42.(独立作者)

8)译著:弗兰克·鲍姆著:魔法的力量【M】。上海:文汇出版社,2010年。(独译)

9)译著:凯·伯德、马丁·J.舍温著:奥本海默传【M】,李霄垅等译。南京:译林出版社。2010。(第一译者;三人译)

10)            译著:李霄垅等译:《蒙哥马利元帅战争回忆录》,北京:解放军出版社,2010年。(合译)

11)            译著:迪克·温特斯著:亲历兄弟连【M】,李霄垅等译。南京:译林出版社。2008。(第一译者;三人译)

12)            译著:格温.戴尔著:战争【M】,李霄垅等译。南京:江苏人民出版社。2007。(第一译者;二人译)

13)            译著:莱..鲍姆著:比尔船长【M】,李霄垅译。天津:新蕾出版社。2003。(独译)

在研项目

 

1)中央高校自由探索项目:美国文学史中的中国元素研究

2)江苏省社科联文化精品项目:后911恐怖主义主题小说研究

个人主页

 

版权所有:河海大学外国语学院
地址:江苏省南京市佛城西路8号 邮编:211100 电话:025-58099462